Re: premiers bords
Posté : jeu. 01 nov. 2012, 13:28
Bonjour Tostaky,
Si je me souviens bien 'tos tine paou' (orthographe non conforme !) en occitan c'est "pousse-toi un peu". Pourrait-on traduire par "pousse-toi ici".
Aurais-tu acquis cela près d'une bouée ?
Tu es bien trop loin de mes bassins pourtant j'ai presque visité tous ceux qui sont là :
http://nmmve.free.fr/geo/general.html
J'ai ajouté le tien, on sait jamais, comme flamme je mets MM, FFV, FFMN ou je reste comme cela ?
Si je me souviens bien 'tos tine paou' (orthographe non conforme !) en occitan c'est "pousse-toi un peu". Pourrait-on traduire par "pousse-toi ici".
Aurais-tu acquis cela près d'une bouée ?

Tu es bien trop loin de mes bassins pourtant j'ai presque visité tous ceux qui sont là :
http://nmmve.free.fr/geo/general.html
J'ai ajouté le tien, on sait jamais, comme flamme je mets MM, FFV, FFMN ou je reste comme cela ?